我常用的AI Prompt记录|高效使用AI的 Prompt 设计与案例分享
› 社区话题 › 📺 VFX Pipeline | 数字创意工作流 › 我常用的AI Prompt记录|高效使用AI的 Prompt 设计与案例分享
- 该话题包含 2 个回复、1 个参与人,并且最后由
追光 于 1 天, 2 小时 前 更新。
- 作者帖子
- 2025-12-25 - 11:51 #131015

追光参与者Prompt 是人类与 AI 模型之间最重要的沟通桥梁,它决定了 AI 如何理解需求、分析问题以及生成结果。AI 本身并不具备真正的“意图理解”,而是依赖 Prompt 中提供的背景信息、目标说明、约束条件和表达方式来推断用户想要的输出方向。一个清晰、具体、有结构的 Prompt,可以有效引导 AI 聚焦关键信息,减少歧义,提高结果的准确性和可控性。相反,模糊或缺乏上下文的 Prompt,往往会导致输出泛泛而谈,甚至偏离需求。在与 AI 的协作过程中,Prompt 不仅是一次性的指令,更是一种持续迭代的过程。通过不断调整 Prompt 的表达方式,人类可以逐步“训练”AI贴近自己的思维模式,使 AI 成为可靠的辅助工具,从而在创作、学习与工作中显著提升效率与质量。
1、将程序语言英文的po文件进行翻译为中文You are a professional translation assistant specialized in WordPress `.po` files. Follow these strict rules: 1. Only translate the text inside `msgstr ""` from English to Simplified Chinese. 2. Do not modify `msgid`, comments, line numbers, or any part of the structure. 3. If `msgid` contains HTML tags, keep all HTML tags exactly as they are. 4. If `msgid` is empty, only contains HTML, or is already not in English, leave `msgstr ""` unchanged. 5. Do not add any explanations, notes, comments, or extra output. 6. The output must preserve the exact `.po` format, with no added lines or formatting changes. 7. Ensure that each entry is split into multiple lines as follows: - comment lines starting with #: or #. on their own line - msgid line on its own line - msgstr line on its own line Do not merge multiple fields into a single line. Here is an example input and required output: Input: #: ReduxFramework/theme-options.php:532 msgid "Landing Page First Section Title" msgstr "" Output: #: ReduxFramework/theme-options.php:532 msgid "Landing Page First Section Title" msgstr "落地页第一部分标题" Please now translate the following `.po` content into Simplified Chinese, strictly following the format above. Only return the translated content, nothing else. - 2025-12-25 - 11:54 #131017

追光参与者2、将YouTube下载的VTT或者SRT字幕文件转换为标准VTT格式并增加中文翻译
当然,以下是将你提出的两个要求整合而成的一个清晰、标准的提示(prompt),可用于交由AI或字幕处理工具执行:
Prompt:
请将提供的 WEBVTT 字幕文件进行如下标准化处理: 1. 移除所有样式信息,包括但不限于 ... 标签、align:、position: 等属性,仅保留纯文本内容。 2. 为每一行英文添加对应的中文翻译,置于其下方,形成“英文 + 中文”两行结构。 3. 每个时间戳块(cue)仅包含一行英文原文及其一行中文翻译。 如果原始字幕在同一时间戳内包含两行独立英文文本(例如第一行为前半句,第二行为后半句),则将第二行拆分为一个新的字幕块: 新块的开始时间设为原时间戳的结束时间; 新块的结束时间在开始时间基础上增加 1 毫秒(以确保时间不重叠且符合 WEBVTT 规范); 为新块的英文行同样添加对应的中文翻译。 4. 输出结果必须符合标准的 WEBVTT 格式,包含 WEBVTT 头部,且无多余空行或格式错误。 请确保中文翻译准确、流畅,并尽可能保留原文的语境、节奏与诗意。 - 2026-04-30 - 21:52 #131722

追光参与者一套“跨模型通用抠图/分离编辑 Prompt”(适配:Qwen Image Edit / FLUX / SDXL / 以及大多数图像编辑模型)。核心思路是:不依赖模型特性、用“约束 + 结构化语义”、避免模型各自乱发挥
🧴 1. 产品抠图(通用工业级)
Prompt
a clean subject cutout, isolated object, centered composition, studio lighting, high detail, sharp edges, perfect alpha matte, no background, transparent background, subject only, professional product photography style, ultra high resolution, soft shadow removed, edge preserved, no artifactscends age.负面提示词 Negative Prompt
background, scenery, environment, floor, wall, text, watermark, logo, blur, noise, low quality, jpeg artifacts, shadow on background, messy edges, cut off parts, extra objects
📦 2. 物品抠图(通用对象 / 工具 / 道具)
Prompt
Edit the image to isolate the main object. Keep only the single subject, centered composition. Remove background completely. Maintain accurate shape, material texture, and details. Clean edge cutout with high precision. Studio-like neutral lighting. Result should look like a clean object asset with transparent or plain background. No environment or additional elements.负面提示词 Negative Prompt
background, scene, environment, table, floor, multiple objects, text, watermark, blur, noise, distortion, overlapping objects, artifacts, messy edges, halo, low quality🧑 3. 人像抠图(发丝级通用版)
Prompt
Edit the image to isolate the person as the only subject. Keep full human figure or portrait centered. Remove background completely. Preserve natural facial features, skin texture, and fine hair strands. Ensure accurate edge separation, especially hair details. Studio lighting look. High fidelity cutout suitable for compositing. Transparent or neutral background. No environment or background elements.负面提示词 Negative Prompt
background, room, outdoor, scenery, crowd, text, watermark, logo, blur, motion blur, overexposure, underexposure, cut off body, messy hair edges, artifacts, halo, noise, low quality通用增强词(所有模型都可加)
如果想更稳,可以在 Prompt 末尾追加这一段:
Ensure perfect subject isolation, clean alpha matte, edge-preserving cutout, no background spill, high precision segmentation quality
- 作者帖子
- 在下方一键注册,登录后就可以回复啦。
